Переводим тексты с помощью домашнего компьютера

25 марта 2015

imagesСегодня достаточно часто нам приходится сталкиваться с иноязычными текстами, которые требуют перевода, но, скажем так, перевода простого, т.е. такого, который делает этот текст понятным, но который не требует сохранения его специфики, например, как в случае с техническими текстами. Последние, конечно же, лучше переводить с помощью квалифицированных специалистов, имеющих богатый опыт работы с такими текстами, ну а на бытовом уровне вполне достаточно скачать переводчик из Интернета и доверить ему разобраться с «басурманскими» сказаниями. Чтобы сделать качественный перевод обратитесь на сайт http://goldentime.kiev.ua/.

Но не все так просто, и с нами, уверены, согласятся все те, кто хоть раз пробовал переводить с помощью компьютерных переводчиков. Дело в том, что сегодня на просторах глобальной Сети представлено огромное множество программ-переводчиков, которые, мягко говоря, показывают не совсем качественный результат своей работы. Согласитесь, текст, типа, «Маша Саша ходить недалеко», можно трактовать по-разному, а именно такими словесами и богаты компьютерные переводы.

Потому некоторое удивление вызвал достаточно простой в плане работы с ним и имеющий в своем распоряжении, по признанию его разработчиков, не совсем обширный словарный запас компьютерный переводчик ABBYY Lingvo, скачать который без труда можно в Интернете. Благодаря оригинальному алгоритму работы с текстами, он выдает действительно качественный результат, причем, настолько, что порой складывается впечатление, будто бы текст уже адаптировал под себя человек.

Этот хвалебный отзыв не взят с описания данной программы, но действительно почерпнут из опыта «общения» с ней и после многочисленных неудачных попыток найти в Сети что-то стоящее. Важно отметить, что с каждым годом ABBYY Lingvo становится все лучше и эффективнее, степень сложности текстов, с которыми он работает повышается. Конечно, вряд ли ему кто доверит перевод, к примеру, инструкции к медицинскому оборудованию, от исправной работы которого будет зависеть жизнь человека, но здесь, скорее, приходится говорить о соблюдении принципа «доверяй, но проверяй». Если вы – простой обыватель, который работает с «цивильными» иноязычными текстами только время от времени, возможностей ABBYY Lingvo будет предостаточно!

Комментарии читателей статьи "Переводим тексты с помощью домашнего компьютера"

  • Оставьте первый комментарий - автор старался

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *